1

There's an Orthographic Agreement for the Portuguese (pt_PT) language but some places won't accept the new gramatical spelling and force me to write in the old way.

Libreoffice has both dictionaries LibreOffice DicionĂ¡rios but when I install one, it overwrites the other one. And I want to use both, depending on the document.

I know MS Word allows you to select if you want the portuguese spelling with or without Orthographic Agreement.

So, the question is: Is there any way or workaround to have both dictionaries installed and select the one I want in a per document basis?

For example, maybe creating some kind of pt_PT_PREAO and pt_PT_AO locales and copying the original files? If that's possible, how to do that?

INFO

  • Ubuntu Desktop 20.04 LTS
  • LibreOffice 6.0.7.3

1 Answers1

0

The only way to solve this is to install both extensions, Portuguese PRE-AO and Portuguese AO, and disable the one you don't want to use for a given text.

In that case, the spelling will be according to the enabled dictionary.