| Turkish Braille | |
|---|---|
| Script type |      alphabet
           | 
| Print basis | Turkish alphabet | 
| Languages | Turkish | 
| Related scripts | |
| Parent systems | Braille 
 | 
Turkish Braille (kabartma yazı) is the braille alphabet of the Turkish language.
Alphabet
Turkish Braille follows international usage. The vowels with diacritics, ö and ü, have their French/German forms, whereas the consonants with diacritics, ç, ğ, and ş, have the forms of the nearest English approximations, ch, gh, and sh. Dotless i is derived by shifting down.[1][2][3]
|   a |   b |   c |   ç |   d |   e |   f |   g |   ğ |   h | 
|   ı |   i |   j |   k |   l |   m |   n |   o |   ö |   p | 
|   r |   s |   ş |   t |   u |   ü |   v |   y |   z |   | 
The accent point, ⠈, is used for â, î, û. Point ⠠ is used for capitals.[3]
Punctuation
Punctuation and arithmetical signs are as follows:[3]
|   ◌̂ |   ' |   , |   ; |   : |   .[4] |   ! |   ? |   - |   (space) | 
|  ...   ( ... ) |  ...   “ ... ” |    (quote dash) |    (poetry) | ||||||
|    * |    / |    + |    − |    = | |||||
⠜⠜ is perhaps related to ⠜ in Irish Braille, which marks a new line of verse.
For quotations, the dash — is used differently from inverted commas “...”, for example when transcribing short turns in dialog.
Extensions to other languages
Azeri (Azerbaijani) Braille adds the letters x and q with their international forms ⠭ and ⠟. These letters are used in Azeri Braille, or in the case of Turkish Braille, in foreign words. w is only used for foreign words in both Turkish and Azeri Braille. Azeri Braille uses the accent mark ⠈ to derive print ə (formerly ä) from a.[5]
|    ə |   x |   q |   w | 
References
- ↑ Beysehir Guidance and Research Centre
- ↑ "KABARTMA YAZI BRAİLLE | SELİM ALTINOK ve KERİM ALTINOK". Archived from the original on 2013-02-11. Retrieved 2013-02-11.
- 1 2 3 (two Turkish Braille charts)
- ↑ And thus ⠲⠲⠲ for ellipsis
- ↑ World Braille Usage, UNESCO, 2013


