Variants on this question have been asked repeatedly. See for example:
How did we arrive that kinetic energy $KE = \frac{1}2 mv^2 $?
Coincidence, purposeful definition, or something else in formulas for energy
What can be known about the formulas for energy only from the fact that it is conserved?
The reason none of these links answers my question is that they all end up deriving the usual expression for kinetic energy from the standard definition of work. My question is whether it is just a historical accident that the factor of two ended up where it did in the work-energy relationship.
In one sense, the question is more about history than physics, but not entirely. To target it more directly on physics, it could be rephrased as follows:
Would physical theory be unaffected if work were defined as 2 x force x distance and all equations of the form "some kind of energy = f(various variables)" were rewritten as "some kind of energy = 2 x f(various variables)" without any change in the many functions of this form?
In elementary physics, I am confident that the answer to my question is "yes." I am posting it here because I do not have a strong enough physics background to be equally confident about post-Newtonian formulations of mechanics, relativity, and quantum mechanics.
Did the arbitrary decision to put a factor of 1/2 in front of $mv^2$ instead of a factor of 2 in front of $mgh$ (the main example of work at the time the work-energy theorem became established) just propagate through all of physics post-1820?
P.S. The choice that Coriolis made is far from obvious. He puzzled himself over whether it was justified. What we call translational kinetic energy was called "vis viva" for 150 years and almost universally defined as $mv^2$, not $\frac{1}2 mv^2$. A blog post on the subject can be found at https://medium.com/@RebelScience/the-controversial-origin-of-the-kinetic-energy-equation-ek-%C2%BDmv%C2%B2-12a6b4e15e7a (accessed 2/14/2023). Not everything in the post should be taken seriously, but it does include a discussion of the topic at hand, including an English translation of Coriolis's comments on it (Coriolis's influential book Du calcul de l'effet des machines has evidently never been translated into English).